i Pooh "Tanta voglia di lei" Пу "Я люблю только ее"

Tanta voglia di lei./ Я люблю только ее.
(R.Facchinetti, V.Negrini)
***
dall''album "Opera prima" 1971
***
traduzione di Svetlana Mastica
***
Mi dispiace di svegliarti / Мне бы не хотелось тебя будить
Forse un uomo non saro’/ пусть я поступаю не по-мужски
Ma d’un tratto so che devo lasciarti/ но внезапно я понял, что должен тебя оставить
Fra un minuto me ne andro’./ и через минуту я отсюда уйду.
E non dici una parola/ И ты не скажешь ни слова,
Sei piu’ piccolo che mai/ они все ничтожны
In silenzio morderai le lenzuola/ в тишине будешь кусать простыни,
So che non perdonerai./знаю, что не простишь.
Mi displace devo andare/ Мне очень жаль, но я должен идти,
Il mio posto e’ la’/ мое место там, где
Il mio amore si potrebbe svegliare/ моя любовь должна была проснуться,
Chi la scaldera’./ кто ее согреет?
Strana amica di una sera/ Удивительная подруга одного вечера,
Io ringraziero’/ я благодарю
La tua pelle sconosciuta e sincera/ твою незнакомую и доверчивую кожу,
Ma nella mente c’e’ tanta, / но в мыслях существует только
tanta voglia di lei./ огромная любовь к НЕЙ.
Lei si muove e la sua mano/ ОНА движением руки
Dolcemente cerca me/ сладко ищет меня
E nel sonno sta abbracciando pian piano/ и во сне очень медленно обнимает
Il suo uomo che non c’e’./ своего мужчину, которого сейчас нет.
Mi displace devo andare/ Мне очень жаль, но я должен идти,
Il mio posto e’ la’/ мое место там, где
Il mio amore si potrebbe svegliare/ моя любовь должна была проснуться,
Chi la scaldera/ кто ее согреет?
...
Ma nella mente c’e’ tanta, / но в мыслях существует только
tanta voglia di lei./ огромная любовь к НЕЙ.
Chiudo gli occhi un solo istante/ Я закрываю глаза на мгновение,
La tua porta e’ chiusa gia’/ твоя дверь уже закрыта,
Ho capito che cos’era importante/ я понял, что для меня важно,
Il mio posto e’ solo la’./ мое место только ТАМ.
_____________________________________________________
Svetlana Mastica 2008




Hosted by uCoz