|
|
Renato Zero "Spalle al muro" Ренато Дзеро "Cпиной к стене"
Spalle Al Muro / Спиной к стене
(Mariella Nava)
***
Il 2 posto del festival Sanremo 1992
***
Traduzione di Svetlana Mastica
***
Spalle al muro / Спиной к стене
Quando gli anni son fucili contro,/ столько лет под прицелом ружей
Qualche piega sulla pelle tua,/ сколько морщин на твоей коже,
I pensieri tolgono il posto alle parole,/ мысли занимают место слов,
Sguardi bassi alla paura./ робкие взгляды из-за страха
di ritrovarsi soli / остаться одному.
E la curva dei tuoi giorni / И дорога твоих дней
non e’ piu’ in salita,/ уже не идет на подъем,
Scendi piano dai ricordi in giu’,/ спускаешься медленно со своими думами вниз.
Lasceranno che i tuoi passi / Идешь так, что твои шаги
sembrino piu’ lenti,/ кажутся еще медленнее,
Disperatamente al margine / в отчаянье по кромке
di tutte le correnti./ всех бурных течений.
Vecchio…/ Старик…
Diranno che sei vecchio,/ Скажут, что ты старик
Con tutta quella forza che c’e’ in te,/ со всей силой, которая еще есть в тебе!
Vecchio/ Старик,
Quando non e’ finitа / когда еще не закончилась,
hai ancora tanta vita / еще вся твоя жизнь
E l''anima la grida / и душа ей кричит
e tu lo sai che c’e’./и ты это знаешь!
Ma se Vecchio/ Но если
Ti chiameranno vecchio,/ тебя назовут стариком,
E tutta la tua rabbia viene su,/ все твое негодование кипит:
Vecchio, si!/ Да! Старик!
Con quello che hai da dire,/ со всем, что ты мог бы сказать,
Ma vali quattro lire / но стоит это только 4 лиры,
dovresti gia’ morire,/ ты должен был бы уже умереть,
Tempo non c’e’ ne piu’, / времени больше нет
Non te ne danno piu’!/ и тебе не дадут больше!
E ogni male fa piu’ male/ Каждое несчастье приносит еще боль,
Tu risparmia il fiato, / ты бережешь дыхание,
Prendi presto tutto quel che puoi,/ возьми быстрее все, что сможешь.
E faranno in modo / Но происходит так,
che il tuo viso sembri stanco,/ что твое лицо кажется усталым,
Inesorabilmente piu’ appannato / неизбежно более тусклым
per ogni pelo bianco./ из-за каждого нового белого волоска.
Vecchio…/ Старик…
Vecchio…/ Старик…
Vecchio!!!/ Старик!!!
Mentre ti scoppia il cuore/ Но когда у тебя взрывается сердце
non devi far rumore, / ты не должен создавать шум,
Anche se hai tanto amore / даже если в тебе столько любви
da dare a chi vuoi tu!/ которую ты можешь подарить кому захочешь!
Ma sei vecchio/ Но ты старик,
T’ insulteranno Vecchio/ тебя обзывают стариком
Con tutto quella smania che sai tu,/ со всей страстью которую ты познал
Vecchio, si / Старик, да!
E sei tagliato fuori tu / и выбрасывают вон тебя
e le tue convinzioni /и твои убеждения,
le nuove sono migliori,/ ведь новые лучше,
Le tue non vanno piu’, / а твои больше не стоят ничего,
Ragione non hai tu./ в тебе уже нет смысла.
Vecchio si / Старик, да!
Con tanto che faresti/ со всем , что бы ты мог сделать.
adesso che potresti / А сейчас ты смог бы
non cedi perche’ esisti, / не сдаваться, потому что живешь,
perche’ respiri tu / потому что еще дышишь ты.
___________________________________________________________
Svetlana Mastica 2008
| |
|