|
|
RICCARDO COCCIANTE “SE STIAMO INSIEME” Риккардо Коччанте "Если мы будем вместе"
RICCARDO COCCIANTE “SE STIAMO INSIEME”
***
vincitore di Sanremo 1991
***
Dall’album “Cocciante” 1991
***
Traduzione di Svetlana Mastica
***
Ma quante storie / Сколько историй любви
ho gia’ vissuto nella vita / я видел в жизни
e quante programmate chi lo sa / и сколько из них , кто знает,
sognando ad occhi aperti / запрограмированных и придуманных,
storie di fiumi / истории как реки,
di grandi praterie senza confine / как огромные бескрайние равнины,
storie di deserti / и как пустыни.
e quante volte ho visto / И сколько раз я видел
dalla prua di una barca / с носа корабля
tra spruzzi e vento / сквозь брызги и ветер
l''immensita’ del mare / бесконечность моря,
spandersi dentro / опустошив себя внутри
e come una carezza calda / и вдруг горячая нежность
illuminarmi il cuore / озаряла мое сердце.
E poi la neve Bianca / Затем белый снег,
gli alberi gli abeti / деревья и ели,
l''abbraccio del silenzio / объятия тишины,
colmarmi tutti i sensi / обостряющие все чувства,
sentirsi solo e vivo / чувство одиночества и жизнь
tra le montagne grandi / между высокими горами
e i grandi spazi immensei / и огромными бесконечными пространствами.
E poi tornare qui / Затем вернуться сюда,
riprendere la vita / чтобы жить жизнью
dei giorni uguale ai giorni / одинаковой изо дня в день,
discutere con te / спорить с тобой,
tagliarmi con il ghiaccio / раня себя льдом
dei quotidiani inverni / обыденности зимы,
no non lo posso accettare / нет, не могу я этого принять.
Non e’ la vita che avrei voluto mai / Нет, это не жизнь, которой
desiderato vivere / я хотел бы прожить,
non e’ quel sogno / это не мечта,
che sognavamo insieme / о которой мы мечтали вместе,
fa piangere / она заставляет только плакать,
eppure io non credo questa sia / однако я не верю, что это
l''unica via per noi / единственный путь для нас.
Se stiamo insieme / Если мы будем вместе
ci sara’ un perche’/ будет один вопрос,
e vorrei riscoprirlo stasera / и я хотел бы его разрешить сегодня вечером.
Se stiamo insieme / Если мы будем вместе
qualche cosa c''e’ / есть кое- что,
che ci unisce ancora stasera / что нас здесь еще объединяет сегодня вечером.
Mi manchi sai / Мне тебя не хватает, знай,
mi manchi sai / мне тебя не хватает, знай.
E poi tornare qui / Затем вернуться сюда,
riprendere la vita / чтобы жить жизнью,
che sembra senza vita / которая кажется без жизни,
discutere con te e consumar cosi’/ спорить с тобой, и использовать так
i pochi istanti eterni / мгновения бесконечности, которых мало,
no non lo posso accettare / нет, не могу я это принять.
che vita e’ restare qui / Что за жизнь, будучи здесь
a logorarmi in discussioni sterili / тратить время на стерильные споры,
giocar con te / играть тобой,
a farsi male il giorno / раня утром,
di notte poi rinchiudersi / чтобы помириться ночью.
eppure io non credo questa sia / Однако я не верю, что это
l''unica via per noi. / единственный путь для нас.
Se stiamo insieme / Если мы будем вместе
ci sara’ un perche’/ будет один вопрос,
e vorrei riscoprirlo stasera / и я хотел бы его разрешить сегодня вечером.
Se stiamo insieme / Если мы будем вместе
qualche cosa c''e’ / есть кое- что,
che ci unisce ancora stasera / что нас здесь еще объединяет сегодня вечером:
Mi manchi sai / мне тебя не хватает, знай,
mi manchi sai / мне тебя не хватает, знай.
______________________________________________________
Svetlana Mastica 2008
| |
|