i Matia Bazar "Se lei" - Матиа Базар "Если она..."

Se lei/ Если она…
(S. Stellita, G. Golzi, C. Marrale, A. Ruggiero)
Dall’album “Il tempo del sole” 1980
***
traduzione di Svetlana Mastica
***
Se lei, si lei la mente mia/ Если она, да, она, моя голова,
ai giorni porta via/ с днями уносит прочь
quel poco di magia che vorrei./ по-немногу очарование, которого я так хотел бы…

Se lei, si lei la donna mia/ Если она, да, она, моя женщина,
cancella la poesia/ убивает поэзию,
per fare del mio amore follia./чтобы сделать из моей любви безумство…

Se lei, si lei la terra mia/ Если она, да, она, моя земля
ruba la mia energia/ крадет мою энергию
e poi nulla in cambio mi da’./ и потом ничего не возвращает…

Se lei, si lei la vita mia/ Если она, да, она, жизнь моя
da sola scorre via/ одна убегает
e alla fine non si accorge di me./ и в конце не замечает меня…

Non mi perdo perche’…/ я не растеряюсь, потому что…

C’e’ quel faro al largo del mare/ Есть маяк на побережье,
che di sera si illumina gia’/ который вечерами светит уже
e la tempesta non mi fa paura mai…/и буря меня никогда не испугает…

No non posso fermarmi in un porto/ Нет, не могу остановиться в каком – то порту,
senza vento non salperei mai/ ибо без ветра я никогда не смог бы отчалить,
la mia stella sempre quella/моя звезда – всегда та,
mi guida e senza lei/ мой путеводитель и без нее
piu’ luce non avrei…/ не было бы у меня света…

La mia vela si puo’ rovesciare/ Мой парус можно развернуть,
ma la rotta non cambiera’ mai… /но мой маршрут никогда не изменится…
___________________________________________________________
Svetlana Mastica 2010




Hosted by uCoz