i Pooh "Saprai" Пу "Ты сумеешь"
Home page Главная страница Traduzioni delle canzoni Список переводов песен i Pooh - Пу (биография, переводы песен) Vedere il video "Saprai" посмотреть видео "Ты сумеешь"
«SAPRAI» - "Ты сумеешь"

duetto Marina Fiordaliso con Roby Facchinetti,
“Il portico di Dio”, 1991.
(Ciani - Musica R. Facchinetti)
***
traduzione di Marfa Morjowa
***

Tu che sai - Ты, который знаешь,
che cosa c''e’ di vero immerso dentro la realta’ - Что такое истина, погрязшая в реальности,
che senza avere occhi piangi- Ты, который, не имея глаз, плачешь
lacrime di nebbia e pioggia - Слезами тумана и дождя,
con quel senso immenso di pieta’- С тем беспредельным чувством жалости,
steso su di noi - Распростёртым над нами.

Tu che sai guidare - Ты, который можешь направить
un lampo un tuono un bimbo- Молнию, гром, ребенка,
quando nascera’ - Когда он родится,
che senza mani stringi il mare - Ты, который обнимаешь море без рук,
spingi vento contro il tempo - Пробуждаешь ветер вопреки времени,
tu che puoi decidere per noi - Ты, который можешь решать за нас,
quello che sarai - То, каким ты будешь.

e quello che sara’ - И то, что будет…
e vanno i marinai - И плывут моряки,
la luna prende posto dentro un fragile - Луна занимает свое место в небесной зыби
ti voglio bene - Я люблю Тебя.

Ma dimmi che sara’ di noi - Но скажи мне, что будет с нами,
Cosa ci sara’ chi sa - Что с нами будет, кто знает…
quando il buio accendera’ - Когда над нами вспыхнут
i suoi mostri sopra noi - монстры тьмы
per l''eternita’ - Навечно?

Saprai saprai - Ты сумеешь, ты сумеешь,
guidarmi tra le onde dei miei guai - Провести меня сквозь волны моих бед,
saprai saprai - Ты сумеешь, ты сумеешь
portarmi dove vecchio non sei mai -Проводить меня туда, где ты никогда не состаришься,
tra le cose semplici - Сквозь простые вещи,
e le notti tiepide - Сквозь прохладные ночи,
dove poi io dormirei - Туда, где после я бы уснул.

Io lo so - Я знаю,
che la mia vita non e’ certo stata limpida- Что моя жизнь точно не была чиста,
che non son stata sempre giusta - Что я не всегда была справедлива,
chiudimi la bocca e gli occhi - Закрой мне рот и глаза,
per le volte che dicevo no - В те моменты, когда я говорила «нет»,
per quei troppi si - Ради тех многих «да»…

Tu che sai capire bene -Ты, который можешь прекрасно понять
il mare e un fiore quando crescera’ - Море и цветок, когда он растёт,
che senza ali copri luoghi - Ты, который без крыльев укрываешь земли
usando il cielo con le stele - При помощи звездного неба,
tu che puoi decidere per noi - Ты, который можешь решать за нас,
quello che sarai - То, каким ты будешь.

e quello che sara’ - И то, что будет…
e vanno i marinai - И плывут моряки,
la luna prende posto dentro un fragile- Луна занимает свое место в небесной зыби
ti voglio bene - Я люблю Тебя.

Ma dimmi che sara’ di noi - Но скажи мне, что будет с нами,
Cosa ci sara’ chi sa - Что с нами будет, кто знает…
quando il buio accendera’ - Когда над нами вспыхнут
i suoi mostri sopra noi - монстры тьмы
per l''eternita - Навечно?

Saprai saprai - Ты сумеешь, ты сумеешь,
guidarmi tra le onde dei miei guai - Провести меня сквозь волны моих бед,
saprai saprai - Ты сумеешь, ты сумеешь
portarmi dove vecchio non sei mai- Проводить меня туда, где ты никогда не состаришься,
tra le cose semplici - Сквозь простые вещи,
e le notti tiepide - Сквозь прохладные ночи,
dove poi io dormirei. - Туда, где после я бы уснул.
__________________________________________________________________________
© IL NOSTRO CLUB 2009



Hosted by uCoz