i Pooh "Saprai" Пу "Ты сумеешь" |
Home page Главная страница | Traduzioni delle canzoni Список переводов песен | i Pooh - Пу (биография, переводы песен) | Vedere il video "Saprai" посмотреть видео "Ты сумеешь" |
«SAPRAI» - "Ты сумеешь"
duetto Marina Fiordaliso con Roby Facchinetti, “Il portico di Dio”, 1991. (Ciani - Musica R. Facchinetti) *** traduzione di Marfa Morjowa *** Tu che sai - Ты, который знаешь, che cosa c''e’ di vero immerso dentro la realta’ - Что такое истина, погрязшая в реальности, che senza avere occhi piangi- Ты, который, не имея глаз, плачешь lacrime di nebbia e pioggia - Слезами тумана и дождя, con quel senso immenso di pieta’- С тем беспредельным чувством жалости, steso su di noi - Распростёртым над нами. Tu che sai guidare - Ты, который можешь направить un lampo un tuono un bimbo- Молнию, гром, ребенка, quando nascera’ - Когда он родится, che senza mani stringi il mare - Ты, который обнимаешь море без рук, spingi vento contro il tempo - Пробуждаешь ветер вопреки времени, tu che puoi decidere per noi - Ты, который можешь решать за нас, quello che sarai - То, каким ты будешь. e quello che sara’ - И то, что будет… e vanno i marinai - И плывут моряки, la luna prende posto dentro un fragile - Луна занимает свое место в небесной зыби ti voglio bene - Я люблю Тебя. Ma dimmi che sara’ di noi - Но скажи мне, что будет с нами, Cosa ci sara’ chi sa - Что с нами будет, кто знает… quando il buio accendera’ - Когда над нами вспыхнут i suoi mostri sopra noi - монстры тьмы per l''eternita’ - Навечно? Saprai saprai - Ты сумеешь, ты сумеешь, guidarmi tra le onde dei miei guai - Провести меня сквозь волны моих бед, saprai saprai - Ты сумеешь, ты сумеешь portarmi dove vecchio non sei mai -Проводить меня туда, где ты никогда не состаришься, tra le cose semplici - Сквозь простые вещи, e le notti tiepide - Сквозь прохладные ночи, dove poi io dormirei - Туда, где после я бы уснул. Io lo so - Я знаю, che la mia vita non e’ certo stata limpida- Что моя жизнь точно не была чиста, che non son stata sempre giusta - Что я не всегда была справедлива, chiudimi la bocca e gli occhi - Закрой мне рот и глаза, per le volte che dicevo no - В те моменты, когда я говорила «нет», per quei troppi si - Ради тех многих «да»… Tu che sai capire bene -Ты, который можешь прекрасно понять il mare e un fiore quando crescera’ - Море и цветок, когда он растёт, che senza ali copri luoghi - Ты, который без крыльев укрываешь земли usando il cielo con le stele - При помощи звездного неба, tu che puoi decidere per noi - Ты, который можешь решать за нас, quello che sarai - То, каким ты будешь. e quello che sara’ - И то, что будет… e vanno i marinai - И плывут моряки, la luna prende posto dentro un fragile- Луна занимает свое место в небесной зыби ti voglio bene - Я люблю Тебя. Ma dimmi che sara’ di noi - Но скажи мне, что будет с нами, Cosa ci sara’ chi sa - Что с нами будет, кто знает… quando il buio accendera’ - Когда над нами вспыхнут i suoi mostri sopra noi - монстры тьмы per l''eternita - Навечно? Saprai saprai - Ты сумеешь, ты сумеешь, guidarmi tra le onde dei miei guai - Провести меня сквозь волны моих бед, saprai saprai - Ты сумеешь, ты сумеешь portarmi dove vecchio non sei mai- Проводить меня туда, где ты никогда не состаришься, tra le cose semplici - Сквозь простые вещи, e le notti tiepide - Сквозь прохладные ночи, dove poi io dormirei. - Туда, где после я бы уснул. __________________________________________________________________________ © IL NOSTRO CLUB 2009 |