Claudio Baglioni "Quesio piccolo grande amore" Клаудио Бальони "Эта маленькая великая любовь"

Questo piccolo grande amore / Эта маленькая великая любовь
(C. Baglioni)
***
Dall’album “Questo piccolo grande amore” 1972
***
Traduzione di Svetlana Mastica
***

Quella sua maglietta fina/ Этот ее тонкий свитер
tanto stretta al punto /слишком облегающий в
che mi immaginavo tutto/ том месте, возбуждающим мое воображениe
e quell'' aria da bambina/ Ее вид девчонки,
che non glielo detto mai / о котором я ей не говорил,
ma io ci andavo matto/ но от этого сходил с ума.
e chiare sere d'' estate/ Ясные летние вечера,
il mare i giochi e le fate/ море, игры и феи,
e la paura e la voglia/ страх и желание
di essere nudi/ быть обнаженными,
un bacio a labbra salate/ поцелуй в соленые губы,
un fuoco quattro risate/ взрывы веселого смеха,
e far l'' amore giu'' al faro.../ и занятие любовью у подножья маяка…
ti amo davvero ti amo lo giuro... / Я тебя люблю, я тебя люблю, клянусь…
ti amo ti amo davvero!/ я тебя правда люблю!
e lei/ А она
lei mi guardava con sospetto/ она на меня смотрела недоверчиво,
poi mi sorrideva / потом улыбнулась мне
e mi teneva stretto stretto/ и прижалась очень крепко,
ed io/ а я
io non ho mai capito niente/ ничего тогда не понял
visto che oramai non me / а сейчас не могу
lo levo dalla mente/ выкинуть из головы,
che lei lei era/ что она была
un piccolo grande amore/ маленькой великой любовью,
solo un piccolo grande amore/ только маленькой великой любовью
niente piu'' di questo niente piu''!/ и ничего более, из этого ничего более!
mi manca da morire/ Мне страшно не хватает
quel suo piccolo grande amore/ ее маленькой великой любви,
adesso che saprei cosa dire/ сейчас я знал бы что сказать,
adesso che saprei cosa fare/ сейчас я знал бы что сделать,
adesso che voglio/ сейчас я хочу
un piccolo grande amore/ маленькую великую любовь.
quella camminata strana/ Та странная прогулка
pure in mezzo a chissacche'' / посреди «бог знает где»
l'' avrei riconosciuta/ я бы узнал это место,
mi diceva "sei una frana"/ она мне сказала: «Ты катастрофа»,
ma io questa cosa qui mica l'' ho mai creduta/ но казалась и сама в это не верила.
e lunghe corse affannate/ Долгие беспокойные пробежки,
incontro a stelle cadute/ встреча с падающими звездами,
e mani sempre piu'' ansiose/ все более жаждущие руки
di cose proibite/ запрещенных вещей,
e le canzoni stonate/ фальшиво спетые песни,
urlate al cielo lassu''/ выкрикнутые вверх в небо,
"chi arriva prima a quel muro..."/ «Кто добежит первым до стены…»,
non sono sicuro se ti amo davvero/и я не был правда уверен, что тебя люблю
non sono... non sono sicuro.../ не был…не был уверен…
e le i/ А она
tutto ad un tratto non parlava/ внезапно замолчала,
ma le si leggeva chiaro in faccia / но все ясно было написано
che soffriva / на страдающем лице.
ed io/ А я
io non lo so quant''e'' che ha pianto/ я не знаю сколько она плакала,
solamente adesso / только теперь
me ne sto rendendo conto/ я это все понял,
che lei lei era/ что она была
un piccolo grande amore/ маленькой великой любовью,
solo un piccolo grande amore/ только маленькой великой любовью
niente piu'' di questo niente piu''!/ и ничего более, из этого ничего более!
mi manca da morire/ Мне страшно не хватает
quel suo piccolo grande amore/ ее маленькой великой любви,
adesso che saprei cosa dire/ сейчас я знал бы что сказать,
adesso che saprei cosa fare/ сейчас я знал бы что сделать,
adesso che voglio/ сейчас я хочу
un piccolo grande amore/ маленькую великую любовь.
___________________________________________________________
Svetlana Mastica 2009




Hosted by uCoz