Fiorella Mannoia - Quello che le donne non dicono - То, что женщины не говорят
Home page Список переводов песен видео песни с фестиваля Санремо 1987

Все тексты песен и переводов являются собственностью авторов!

Quello che le donne non dicono - То, чего женщины не говорят
(E.Ruggeri - L. Schiavone)
****
Traduzione di S. Mastica, N. Moiseeva, L. Charimova, N. Gavrilenko, K. Zhmako.
****
Ci fanno compagnia certe lettere d''amore - Нам составляют компанию некоторые любовные письма,
parole che restano con noi, - те слова, что остаются с нами…
e non andiamo via - и мы не уходим,
ma nascondiamo del dolore - но прячем боль,
che scivola, lo sentiremo poi, - которая скользит, но мы ее почувствуем позднее.
abbiamo troppa fantasia, e se diciamo una bugia - У нас богатая фантазия, и если мы говорим ложь -
e’ una mancata verita'' - то это из-за недостатка правды,
che prima o poi succedera’ - что рано или поздно случится…
cambia il vento ma noi no - Меняется ветер, но не мы,
e se ci trasformiamo un po'' - но если и меняемся немного, то
e’ per la voglia di piacere a chi c''e’ gia’ - только из-за желания понравится тому, кто уже есть рядом
o potra’ arrivare a stare con noi - или может быть рядом с нами.

Siamo cosi’ - Мы такие как есть,
e’ difficile spiegare - это трудно объяснить,
certe giornate amare, lascia stare, - и в определенные горькие дни, перестань,
tanto ci potrai trovare qui, - все сможешь найти здесь
con le nostre notti bianche, - в наших бессонных ночах,
ma non saremo stanche neanche quando - и мы не устанем даже когда
ti diremo ancora un altro "si". – тебе говорим еще одно «да»…

In fretta vanno via delle giornate senza fine, - В спешке улетают без остановки дни,
silenzi che familiarita’, - молчание, что нам очень близко,
e lasciano una scia le frasi da bambine - и вспоминаются детские фразы,
che tornano, ma chi le ascoltera’... – оставшиеся в памяти, но кто их будет слушать…
E dalle macchine per noi - И из машин для нас
i complimenti del playboy - комплименты плейбоев,
ma non li sentiamo piu’ - но мы их не слушаем больше,
se c''e’ chi non ce li fa piu’ - если есть тот, кто их больше не делает.
cambia il vento ma noi no - Меняется ветер, но не мы,
e se ci confondiamo un po'' - и если мы немного смущаемся,
e’ per la voglia di capire chi - то из-за желания понять того,
non riesce piu’ a parlare ancora con noi. – кто еще не пытается заговорить с нами.

Siamo cosi’, dolcemente complicate, - Мы такие как есть, нежные, сложные,
sempre piu’ emozionate, delicate , - более эмоциональные, деликатные,
ma potrai trovarci ancora qui’ - но можешь застать нас здесь,
nelle sere tempestose - в бурные грозовые вечера,
portaci delle rose - тогда принеси цветы,
nuove cose - новые обстоятельства -
e ti diremo ancora un altro "si", - и мы тебе скажем еще раз «да»
e’ difficile spiegare - Это трудно объяснить,
certe giornate amare, lasciare stare, - и в определенные горькие дни, перестань,
tanto ci potrai trovare qui, - все сможешь найти здесь
con le nostre notti bianche, - в наших бессонных ночах,
ma non saremo stanche neanche quando - и мы не устанем даже когда
ti diremo ancora un altro "si". – тебе говорим еще одно «да»…
__________________________________________________________________________
Svetlana Mastica 2012



Hosted by uCoz