Fiorella Mannoia - Quello che le donne non dicono - То, что женщины не говорят |
Home page | Список переводов песен | видео песни с фестиваля Санремо 1987 |
|
Все тексты песен и переводов являются собственностью авторов!
Quello che le donne non dicono - То, чего женщины не говорят (E.Ruggeri - L. Schiavone) **** Traduzione di S. Mastica, N. Moiseeva, L. Charimova, N. Gavrilenko, K. Zhmako. **** Ci fanno compagnia certe lettere d''amore - Нам составляют компанию некоторые любовные письма, parole che restano con noi, - те слова, что остаются с нами… e non andiamo via - и мы не уходим, ma nascondiamo del dolore - но прячем боль, che scivola, lo sentiremo poi, - которая скользит, но мы ее почувствуем позднее. abbiamo troppa fantasia, e se diciamo una bugia - У нас богатая фантазия, и если мы говорим ложь - e’ una mancata verita'' - то это из-за недостатка правды, che prima o poi succedera’ - что рано или поздно случится… cambia il vento ma noi no - Меняется ветер, но не мы, e se ci trasformiamo un po'' - но если и меняемся немного, то e’ per la voglia di piacere a chi c''e’ gia’ - только из-за желания понравится тому, кто уже есть рядом o potra’ arrivare a stare con noi - или может быть рядом с нами. Siamo cosi’ - Мы такие как есть, e’ difficile spiegare - это трудно объяснить, certe giornate amare, lascia stare, - и в определенные горькие дни, перестань, tanto ci potrai trovare qui, - все сможешь найти здесь con le nostre notti bianche, - в наших бессонных ночах, ma non saremo stanche neanche quando - и мы не устанем даже когда ti diremo ancora un altro "si". – тебе говорим еще одно «да»… In fretta vanno via delle giornate senza fine, - В спешке улетают без остановки дни, silenzi che familiarita’, - молчание, что нам очень близко, e lasciano una scia le frasi da bambine - и вспоминаются детские фразы, che tornano, ma chi le ascoltera’... – оставшиеся в памяти, но кто их будет слушать… E dalle macchine per noi - И из машин для нас i complimenti del playboy - комплименты плейбоев, ma non li sentiamo piu’ - но мы их не слушаем больше, se c''e’ chi non ce li fa piu’ - если есть тот, кто их больше не делает. cambia il vento ma noi no - Меняется ветер, но не мы, e se ci confondiamo un po'' - и если мы немного смущаемся, e’ per la voglia di capire chi - то из-за желания понять того, non riesce piu’ a parlare ancora con noi. – кто еще не пытается заговорить с нами. Siamo cosi’, dolcemente complicate, - Мы такие как есть, нежные, сложные, sempre piu’ emozionate, delicate , - более эмоциональные, деликатные, ma potrai trovarci ancora qui’ - но можешь застать нас здесь, nelle sere tempestose - в бурные грозовые вечера, portaci delle rose - тогда принеси цветы, nuove cose - новые обстоятельства - e ti diremo ancora un altro "si", - и мы тебе скажем еще раз «да» e’ difficile spiegare - Это трудно объяснить, certe giornate amare, lasciare stare, - и в определенные горькие дни, перестань, tanto ci potrai trovare qui, - все сможешь найти здесь con le nostre notti bianche, - в наших бессонных ночах, ma non saremo stanche neanche quando - и мы не устанем даже когда ti diremo ancora un altro "si". – тебе говорим еще одно «да»… __________________________________________________________________________ Svetlana Mastica 2012 |