i Pooh "Passaporto per le stelle" Пу "Паспорт к звездам"

«PASSAPORTO PER LE STELLE» - «ПАСПОРТ К ЗВЕЗДАМ»
«Tropico del Nord”, 1983, R. Facchinetti – V. Negrini.
Текст с сайта www.poohforfans.com.
***
Traduzione di Marfa Morjowa
***

Era un ragazzo di campagna – Жил-был один деревенский парень
venne un agente e disse: e'' meglio se - К нему явился вербовщик и сказал: «Лучше если
vieni via con me. – Ты уедешь со мной»
Dentro la casa del governo - В Правительственном дворце
vide in persona il presidente che - Увидел он самого Президента, который
volle bere con lui. – Захотел выпить с ним.
Poi venne gente con gli occhiali - После появились люди в очках,
e macchine viste mai - И машины невиданные
eran dottori e generali - Были врачи и генералы
qualcuno disse a lui -Кто-то сказал ему
Dio ti aiuti cowboy. – Бог поможет тебе, ковбой!

Era una ragazza di campagna - Жила-была одна деревенская девушка
agli uomini in divisa domando'': - Она спросила людей в мундирах
torno a casa o no? - Я вернусь домой или нет?
Poi nella luce del tramonto – Позже в лучах заката
il vento del deserto la frusto'', - Ветер пустыни её хлестал
il presidente parlo'': - Президент говорил:
per uno sbaglio e un tradimento - По ошибке или по злому умыслу
siamo alla guerra ormai - Мы все-таки вступили в войну
due passaporti per le stelle - Два паспорта к звездам
li ho firmati io. – Я их подписал.
Dio vi aiuti, addio. – Бог поможет вам, прощайте!

Trattenendo i muscoli la macchina tremo'', - Сдерживая свою мощь, машина дрожала
poi salto'' il coperchio e addosso al cielo si scaglio'' – Потом опустился люк, и она взметнулась
ввысь
un minuto immenso e via - Бесконечная минута – и в путь,
come in una sinfonia. – как в симфонии…
Sguardi che si toccano e si chiedono chi sei - Взгляды, что соприкасаются и
Спрашивают друг друга: кто ты?
forse lui parlo'' per primo o forse prima lei, - Быть может, первым он заговорил,
- Возможно, первой – она,
mentre il cielo andava via - В то время, как небо уносилось прочь,
piu'' veloce del pensiero. – Быстрее, чем мысль.
Era un bellissimo universo - Явилась прекрасная Вселенная,
presero'' terra di traverso ma - Они опускались на землю неудачно,
tutto bene all right. – Но всё обошлось, всё в порядке.
C''erano rocce e vegetali - Там были горы и растения
i fiumi gli animali e un cielo che - Реки, звери, и небо, которого
sulla terra non c''e''. - Над Землёй нет.
C''era respiro ed abbondanza - Было изобилие, и было чем дышать,
l''alba del mondo e poi - Как при рождении мира и потом
una fortissima presenza - Чья-то сильнейшая воля,
che li attraverso''. – Которая их воедино сплела…
Benvenuti a voi. – С приездом, ребята!
Benvenuti sulla spiaggia della nuova eta'' - Добро пожаловать на побережье нового
Века,
cuccioli di un mondo che si e'' cancellato gia'' - беспомощные щенки мира, который уже
перечеркнул себя,
non guardate indietro mai, - Никогда не оглядывайтесь назад,


non dimenticate mai. – но и никогда [о том, что было – комм.
перев.] не забывайте!
Fate nuovi amori fate nuove geografie - Создайте новую любовь, создайте
новые земли
senza cattedrali, generali e nostalgie - Без храмов, генералов и тоски,
senza piu'' bandiere mai - И никаких больше знамен!
e che questo sole sia con voi. – Да пребудет это Солнце с вами!
___________________________________________________________
© IL NOSTRO CLUB 2009




Hosted by uCoz