i Pooh "padre a vent''anni" Пу "Двадцатилетний отец" |
Home page Главная страница | Elenco delle canzoni Список переводов песен | Vedere il video Посмотреть видео |
|
Все тексты песен являются собственностью авторов!!! При использовании материала с сайта используйте, пожалуйста, ссылку!
“Padre a vent’anni” - «Двадцатилетний отец» (“Cento di queste vite”, 2000, D. Battaglia – V. Negrini) ***** traduzione di Marfa (Ola) Morjowa ******* Steso a terra in un prato d’erba bruciata - Вжавшись в землю на поле с травой опаленной Armato e mimetizzato tu ascolti il vento - В камуфляже, в руке автомат – ты слушаешь ветер. Nella guerra straniera di qualcun’altro - На войне чужеземной, между теми, кто где-то далёко, Tu tieni lontani i buoni dai cattivi. – Ты разделяешь «плохих» и «хороших». Senti me sono il tuo bambino - Услышь меня, я твой ребенок, Son troppo piccolo e ti telefono col pensiero - Я слишком мал и звоню тебе «мыслью», Dopo dormiro'' e ti sognero'' - после того, как усну и увижу тебя во сне Sono nato che tu eri partito da poco - Ты уехал – я родился чуть позже, E forse ti ho visto in qualche telegiornale. – Я, наверное, видел тебя в каких-нибудь теленовостях. Non so ancora parlare e rotolo ancora - Я еще не могу говорить, я пока еще сверток из одеяльца Torna, cosi'' mi insegni tu a camminare, - Возвращайся, так ты научишь меня ходить, Poi mi devi spiegare come si tiene stretto un gelato - А потом ты должен учить меня, как держат мороженое Mentre si sta sciogliendo, - Когда оно уже тает So quanti anni hai, venti piu di me. – Я знаю, сколько тебе лет, ты двадцатью годами старше меня. Che cosa e'' il mare, devi spiegarmelo tu, - Что такое море, должен объяснить мне ты, Devi tornare, fai come i gatti, stai giu''. –Ты должен вернуться, будь живучим, как кот, будь здесь! Fra gli aeroplani, il piu'' veloce qual’e'', - Среди самолетов самый быстрый какой? Le ragazze come funzionano - Как обращаться с девочками? mamma sorride e dice: lui lo sa. – Мама улыбается и говорит: «Он это знает». Ma come fanno i bambini a ridere ancora - Но что сделать, чтобы дети смеялись снова Dove la guerra rompe le case e il sole, - Там, где война расколола дома и солнце, forse un giorno potresti spiegarmelo bene, - Наверное, однажды, ты смог бы объяснить мне верно, non come la TV ma, con le tue parole. – Не так, как по телевизору, а своими словами, E perche'' tutti parlan di pace, e piu'' ne parlano, - И почему все говорят о мире, И чем больше о нем говорят, piu'' la pace non arriva mai; - Тем дольше миру никогда не наступить. Questo e anche di piu'', devi dirmi tu. – Это и многое другое должен ты мне объяснить. E quando e'' sera, pensa ai sapori di qua'', - И когда уже вечер, подумай об ароматах наших мест con l’avventura da esagerare nei bar. – О приключениях и небылицах, что выдумывают в баре Giu'' nel giardino c’e'' la tua moto da cross, - Внизу, в саду, твой гоночный мотоцикл, Tante foto che non ci bastano, - Столько фотографий, но нам их мало! Fa’ il tuo lavoro bene, ma stai giu'' - Делай свою работу хорошо, но оставайся на земле! E perche'' tutti parlano di pace, e piu'' ne parlano, - И почему все говорят о мире, и чем больше о нем говорят Piu'' la pace non arriva mai; - Тем дольше миру никогда не наступить, Questo e anche di piu'', devi dirmi tu. – Это и многое другое должен ты мне объяснить. __________________________________________________________________________ Svetlana Mastica 2011 |