Emma "Non e'' l''inferno" - Эмма "Это еще не ад" |
Home page | Elenco delle canzoni Список переводов песен | Video della canzone Видео песни (Санремо 2012) |
|
Все тексты песен являются собственностью авторов! При использовании материала указывайте, пожалуйста, ссылку.
Non e’ l’inferno/ Это (еще) не ад" (Silvestri - Sala- Palmosi) *** Cantata da Emma Marroni al festival di Sanremo 2012 (vincitrice) *** traduzione di S. Mastica *** Ho dato la vita e il sangue per il mio paese / Я отдал жизнь и кровь за свою страну e mi ritrovo a non tirare a fine mese, /и оказался в ситуации, что не могу дотянуть до конца месяца in mano a Dio le sue preghiere / и в руки Бога вручаю молитвы… Ho giurato fede mentre diventavo padre / Я присягал в верности, когда стал отцом, due guerre senza garanzia di ritornare, / две войны без гарантии возвращения и solo medaglie per l’onore / только две медали за доблесть… Se qualcuno sente queste semplici parole, / Может кто услышит эти простые слова, parlo per tutte quelle povere persone / я говорю за всех бедных людей, che ancora credono nel bene / которые еще верят в добро… Se tu che hai coscienza guidi e credi nel paese / Если ты,который имеешь совесть, ведешь и веришь в страну- dimmi cosa devo fare / скажи, что я должен сделать, per pagarmi da mangiare, /чтобы заплатить за еду, per pagarmi dove stare, / заплатить за то, где живу, dimmi che cosa devo fare / скажи, что я должен сделать? No, questo no, non e’ l’inferno, / Нет! Это еще не ад, ma non comprendo / но я не понимаю com’e’ possibile pensare / как возможно думать, che sia piu’ facile morire / что проще было бы умереть… No, non lo pretendo, / Нет! Я на то не претендую, ma ho ancora il sogno / но еще надеюсь, che tu mi ascolti e non rimangano parole / что ты меня услышишь и все не останется словами… Ho pensato a questo invito non per compassione /Я думал об этом вызове не из-за сочувствия, ma per guardarla in faccia e farle assaporare /а чтобы посмотреть в лицо и заставить насладиться un po’ di vino e un poco di mangiare / глотком вина и кусочком пищи. Se sapesse che fatica ho fatto per parlare / Если бы знали, как мне трудно говорить con mio figlio che a 30 anni / с моим 30-летним сыном, teme il sogno di sposarsi /который боится мысли о женитьбе e la natura di diventare padre /и естественного желания стать отцом… Se sapesse quanto sia difficile il pensiero / Если бы знали, как трудно подумать, che per un giorno di lavoro /что однажды на работу c’e’ chi ha ancora piu’ diritti / появится тот, кто имеет больше на нее прав, di chi ha creduto nel paese del futuro /чем тот, кто верил в будущее страны… No, questo no, non e’ l’inferno, / Нет! Это еще не ад, ma non comprendo / но не понимаю com’e’ possibile pensare / как возможно думать, che sia piu’ facile morire / что проще было бы умереть… No, non lo pretendo, / Нет! Я на то не претендую, ma ho ancora il sogno / но еще надеюсь, che tu mi ascolti e non rimangano parole / что ты меня услышишь и все не останется словами… Non rimangono parole... / не останется словами na na na na na... com’e’ possibile pensare / как возможно думать, che sia piu’ facile morire / что проще было бы умереть… No, non lo pretendo, / Нет! Я на то не претендую, ma ho ancora il sogno / но еще надеюсь, che tu mi ascolti e / что ты меня услышишь non rimangano parole / и все не останется словами… Non rimangano parole / и все не останется словами… Non rimangano parole. / и все не останется словами… __________________________________________________________________________ Svetlana Mastica 2012 |