Emma "Non e'' l''inferno" - Эмма "Это еще не ад"
Home page Elenco delle canzoni Список переводов песен Video della canzone Видео песни (Санремо 2012)

Все тексты песен являются собственностью авторов! При использовании материала указывайте, пожалуйста, ссылку.

Non e’ l’inferno/ Это (еще) не ад"
(Silvestri - Sala- Palmosi)
***
Cantata da Emma Marroni al festival di Sanremo 2012 (vincitrice)
***
traduzione di S. Mastica
***
Ho dato la vita e il sangue per il mio paese / Я отдал жизнь и кровь за свою страну
e mi ritrovo a non tirare a fine mese, /и оказался в ситуации, что не могу дотянуть до конца месяца
in mano a Dio le sue preghiere / и в руки Бога вручаю молитвы…

Ho giurato fede mentre diventavo padre / Я присягал в верности, когда стал отцом,
due guerre senza garanzia di ritornare, / две войны без гарантии возвращения и
solo medaglie per l’onore / только две медали за доблесть…

Se qualcuno sente queste semplici parole, / Может кто услышит эти простые слова,
parlo per tutte quelle povere persone / я говорю за всех бедных людей,
che ancora credono nel bene / которые еще верят в добро…

Se tu che hai coscienza guidi e credi nel paese / Если ты,который имеешь совесть, ведешь и веришь в страну-
dimmi cosa devo fare / скажи, что я должен сделать,
per pagarmi da mangiare, /чтобы заплатить за еду,
per pagarmi dove stare, / заплатить за то, где живу,
dimmi che cosa devo fare / скажи, что я должен сделать?

No, questo no, non e’ l’inferno, / Нет! Это еще не ад,
ma non comprendo / но я не понимаю
com’e’ possibile pensare / как возможно думать,
che sia piu’ facile morire / что проще было бы умереть…
No, non lo pretendo, / Нет! Я на то не претендую,
ma ho ancora il sogno / но еще надеюсь,
che tu mi ascolti e non rimangano parole / что ты меня услышишь и все не останется словами…

Ho pensato a questo invito non per compassione /Я думал об этом вызове не из-за сочувствия,
ma per guardarla in faccia e farle assaporare /а чтобы посмотреть в лицо и заставить насладиться
un po’ di vino e un poco di mangiare / глотком вина и кусочком пищи.
Se sapesse che fatica ho fatto per parlare / Если бы знали, как мне трудно говорить
con mio figlio che a 30 anni / с моим 30-летним сыном,
teme il sogno di sposarsi /который боится мысли о женитьбе
e la natura di diventare padre /и естественного желания стать отцом…

Se sapesse quanto sia difficile il pensiero / Если бы знали, как трудно подумать,
che per un giorno di lavoro /что однажды на работу
c’e’ chi ha ancora piu’ diritti / появится тот, кто имеет больше на нее прав,
di chi ha creduto nel paese del futuro /чем тот, кто верил в будущее страны…

No, questo no, non e’ l’inferno, / Нет! Это еще не ад,
ma non comprendo / но не понимаю
com’e’ possibile pensare / как возможно думать,
che sia piu’ facile morire / что проще было бы умереть…
No, non lo pretendo, / Нет! Я на то не претендую,
ma ho ancora il sogno / но еще надеюсь,
che tu mi ascolti e non rimangano parole / что ты меня услышишь и все не останется словами…
Non rimangono parole... / не останется словами
na na na na na...
com’e’ possibile pensare / как возможно думать,
che sia piu’ facile morire / что проще было бы умереть…
No, non lo pretendo, / Нет! Я на то не претендую,
ma ho ancora il sogno / но еще надеюсь,
che tu mi ascolti e / что ты меня услышишь
non rimangano parole / и все не останется словами…
Non rimangano parole / и все не останется словами…
Non rimangano parole. / и все не останется словами…
__________________________________________________________________________
Svetlana Mastica 2012



Hosted by uCoz