I Pooh "Maria Marea" Пу "Море Марии"

"Maria Marea" / Море Марии
(Canzian-Negrini)

Dall’album "Il cielo e’ blu sopra le nuvole"
***
Traduzione di Marfa Morjowa
***

E Maria guardava fuori / Мария смотрела вдаль
e spariva con la mente / и уносилась мыслью
sulla scia dei marinai / вслед за кораблями,
al di la dell"orizzonte / уходящими за горизонт
E Maria guardava dentro / Мария заглядывала
nelle tasce ai forestieri / в карманы к чужеземцам
e sognava ad ogni incontro / и мечтала о каждой встрече,
di attaccarsi al vento / чтобы к ветру присоединиться,
al vento per andare via./ к ветру, чтобы унестись прочь.
E Maria imparo’ di tutto, / Мария научилась всему,
anche come avvelenare / даже как отравить
con la bocca, con il petto,./ губами, грудью,
a graffiare come un gatto / даже царапать, словно кошка,
E Maria lascio’ ben poco / Мария оставляла очень мало
a quell"uomo che dormiva / тому мужчине, с кем спала,
una scia di buon profumo / шлейф прекрасного аромата
in riva al mare e via./ берега моря и прочь...
E cosi’ se ne ando’ senza idea / И так ушла без цели
di dove andare, / куда идти
prese terra in mille porti, / к землям в тысячи дверей,
porti da dimenticare... / дверей забвения...
Maria Marea oltremare / Мария Мареа, за морем
c"e’ sempre altro mare e di piu’.../ есть всегда другое море, и ещё и ещё...
Maria Marea con le ombre / Мария, с горькими тенями
piu’ amare nel cuore e di piu’, e di piu’.../ в сердце, что все горше, все горше...
E Maria non incontro’ mai / И Мария никогда не встречала
cuori buoni e intelligenti / добрых и понимающих сердец,
solo il petto dei cattivi, / только грудь негодяев,
tatuato coi serpenti. / татуированных змеями.
E Maria, la principessa, / О Мария, принцесса,
era rosa troppo rossa / была слишком нежной розой
per potersi far toccare / чтобы позволить себя коснуться
da amori senza amore. / любовью без любви
E cosi se ne ando / И поэтому ушла
con l"idea di dove andare / зная, куда идти,
cammino’ sulla marea, / Она вошла в прибой,
prese l"onda e l"abbraccio’. / волна обняла её и приняла в объятия.
Maria Marea sotto il mare / Мария Мареа, под водой
c"e’ sempre piu’ mare e di piu’ / скрывается ещё море, и ещё...
Maria Marea affondare e’ /Мария Мареа, тонуть - это
un po" come volare e di piu’, e di piu’.../ почти как летать еще и еще...

Nelle notti di troppa luna / Ночами при яркой луне,
quando il passato balla col presente / когда прошлое танцует с настоящим,
sull"isola nella corrente / над островом в бурном течении
c"e’ chi vede Maria / Есть те, кто видит Марию,
ritornare alla sua prima spiagga./ вернувшуюся на свой первый пляж
Maria, sirena regina selvaggia, / Марию, сирену, дикую королеву,
pioggia dolce e pungente sul cuore, / как сладостный дождь, стучащий в сердце,
allegra sfortunata e veloce / радостную, несчастную и быструю,
come un pesce volante,/ словно летучая рыба,
stella che sbaglia cielo e cade,/ звезду, что ошибается в небе и падает
imbrogliona innocente. / обманутая и невинная
Maria che sognava tutto e niente, /Мария, мечтавшую обо всем и ни о чем.
ma e sempre meglio sognare troppo / Но всегда лучше мечтать о многом,
che non sognare / чем вообще не мечтать,
ed e meglio vivere un"ora / и лучше жить час,
che non esser mai nati / чем вообще не родиться,
ed e’ meglio essere indimenticabili, / и лучше быть незабываемыми,
che dimenticati.../ чем забытыми...
___________________________________________________________
Svetlana Mastica 2008




Hosted by uCoz