|
|
i Pooh "Le canzoni di domani" Пу "Песни завтрашнего дня"
«Le Canzoni Di Domani» - «Песни завтрашнего дня»
«Musicadentro», 1994, R. Facchinetti – V. Negrini.
Текст с сайта www.poohforfans.com
***
Traduzione di Marfa Morjowa
***
In tanta musica e parole - В великой музыке и словах
ci han raccontato mille storie, - Нам рассказали тысячи историй.
ci han fatto piangere e ballare - Нас заставляли плакать и танцевать,
e innamorarci in riva al mare. – И мы влюблялись на берегу моря.
Oggi tutto cambia - Сегодня все меняется,
e continua a cambiare - И продолжает меняться.
cosa canteremo per farci ascoltare. – Что мы споём, чтобы заставить нас
слушать?
Vuoi consolarti con l''amore, - Ты хочешь утешиться любовью,
piangere i mali della terra. – плакать от земных невзгод,
Vuoi dondolarti e non pensare - Ты хочешь маяться бездумно,
e scatenarti e bere birra. – И, отрываясь, пиво дуть.
Canteremo insieme incrociando le dita. – Споем вместе, скрестив пальцы,
Basta che non sia una canzone - Довольно, пусть не будет больше
sbagliata. Ни одной фальшивой песни!
Dimmi tu, cosa canterai domani. – Скажи мне ты, что запоёшь ты завтра?
Cosa vuoi, cosa sogni, cosa ami. –Чего ты хочешь, о чем мечтаешь, что ты
любишь?
E se uno stona, poi stoniamo tutti - Если один фальшивит, за ним фальшивят
все,
e non c''e'' piu'' musica, solo rumore. - И больше музыки не слышно, только шум,
Non facciamoci fregare. – Мы не позволим нас надувать!
Nessuna musica e'' finita, - Никакая музыка не закончится,
la notte e'' sogno, il giorno e'' vita. – Ночь – это сон, день – это жизнь.
Se c''e'' un motivo per scappare - И если есть потребность убежать,
ogni galera ha la sua uscita. – В каждой темнице найдется лазейка.
Canteremo insieme incrociando le dita. - Споем вместе, скрестив пальцы,
Basta che non sia una canzone - Довольно, пусть не будет больше
sbagliata. - Ни одной фальшивой песни!
Dimmi tu cosa canterai domani. - Скажи мне ты, что запоёшь ты завтра?
Cosa vuoi, cosa sogni, cosa ami. - Чего ты хочешь, о чем мечтаешь, что ты
любишь?
Se ci manca l''aria, - Если не хватает воздуха,
se la gabbia e'' stretta, - Если клетка тесна,
grida la tua voglia, - прокричи свое желание и
usciamone in fretta. – Выбежим из неё быстрее.
Poi si cantero'' domani. – Потом я спою завтра
Una chitarra puo'' darti la scossa - Гитара способна потрясти тебя
a me ha trasformato la vita. – а мне она изменила жизнь.
Sempre incrociando le dita io so - Всегда скрещивая пальцы, я знаю,
che musica e voce ne ho. – Что у меня есть музыка и голос.
Cantero'' con te domani. – Я спою с тобой завтра
Cosa vuoi, cosa sogni, cosa ami. – О том, чего ты хочешь, о чем ты
мечтаешь, что ты любишь.
E se puoi non lavartene le mani. – И если ты найдешь силы не отказаться,
Falle tu le canzoni di domani. – Создай их ты, эти песни завтрашнего
дня!
___________________________________________________________
© IL NOSTRO CLUB 2009
| |
|