Serghej Esenin "Impronunciabile azzurro tenero..."/ С. Есенин "Несказанное, синее, нежное..."
Home page Главная страница Traduzioni delle canzoni Список переводов песен Serghej Esenin in italiano Сергей Есенин на итальянском языке Vedere il video "Impronunciabile azzurro tenero" посмотреть видео "Несказанное, синее, нежное..."

Все тексты песен являются собственностью авторов!!! При использовании материала с сайта используйте, пожалуйста, ссылку!

Esenin in italiano
Есенин на итальянском
"Несказанное, синее, нежное..."
***
Serghej Esenin, 1925

traduzione di Svetlana Mastica
***

Impronunciabile, azzurro, tenero…
Si calma il mio paese dopo le tempeste
E l’anima mia e’ il prato senza confini
Che si nutre dall’odore di rose e miele.

Son calmato anch''io, gli anni hanno fatto il suo dovere,
E tutto che era passato non voglio denigrare,
Quegli anni sono sembianti ai tre cavalli sfrenati
Che hanno investito tutta la Russia…

Hanno fatto tanta polvere, hanno lasciato tante orme di zoccoli
E sono spariti con il fischio diabolico
E adesso nelle mie foreste
Si sente la cadente foglia solitaria.

Campanello o eco lontanissimo?
Tutto quello inspira piano il cuore mio.
Fermati mia amina! io e te siamo trapassati
Il destinato corso tempestoso.

Ci raccapezzeremo che abbiam visto
E cosa e’sucesso nel mio paese,
Perdoneremo gli offesi amari
Fatti per la colpa nostra e per la colpa altrui.

Ammetto tutto che e’ fatto e tutto che non’e’ stato,
Pero’ mi addolora che avendo trent’anni
facessi troppo poco in giovinezza
perche'' e'' passata nella nebbia ubriaca.

Ma anche la quercia appenanata e senza ghianda
S’inchina come l’erba sui prati…
Giovinezza! La mia sfrenata giovinezza!
La mia scapestrata testa d’oro!

***
Несказанное, синее, нежное…
Тих мой край после бурь, после гроз
И душа моя – поле безбрежное –
Дышит запахом меда и роз.

Я утих. Годы сделала дело,
Но того, что прошло, не кляну.
Словно тройка коней оголтелая
Прокатилась на всю страну.

Напылили кругом. Накопытили.
И пропали под дьявольский свист.
А теперь вот в лесной обители
Даже слышно, как падает лист.

Колокольчик ли? Дальнее эхо ли?
Все спокойно впивает грудь.
Стой, душа, мы с тобою проехали
Через бурный положенный путь.

Разберемся во все, что видели,
Что случилось, что сталось в стране,
И простим, где нас горько обидели
По чужой иль по нашей вине.

Принимаю, что было и не было,
Только жаль на тридцатом году-
Слишком мало я в юности требовал,
Забываясь в кабацком чаду.

Но ведь дуб молодой, не разжелудясь,
Так же гнется как в поле трава…
Эх ты, молодость, буйная молодость,
Золотая сорвиголова!
___________________________________________________________
© Svetlana Mastica © Il Nostro Club 2009



Hosted by uCoz