i Pooh "Il Cielo e'' blu sopra le nuvole"

"Il Cielo e'' blu sopra le nuvole" / "Над ненастьем - небо ясное"
***
Я бы перевела «Над облаками есть синее небо» - Svetlana Mastica
***
(Facchinetti - Negrini)
Dall’album "Il cielo e’ blu sopra le nuvole" 1992
***
Traduzione di Marfa Morjova
***

Tu ragazza con gli occhiali / Ты, девушка в очках,
stai lavando la vetrina / моешь витрину,
Piangi lacrime sottili / плачешь горькими слезами,
tra la gente che cammina, / а люди идут мимо тебя.
sei incinta e innamorata, / Ты беременна и влюблена,
ma sua moglie fortunate ,/но его жена счастлива,
resta quella la. / он выбрал её...
Tu signora consumata / Ты -женщина, потрепанная
da una vita prepotente, / непосильной жизнью,
hai un figlio che ha studiato / у тебя - сын, он учился,
non lavora ma pretende, / но не работает и требует слишком много,
sembra sempre piu’ suo padre / он все больше похож на своего отца,
che paura, quando suona quel telefono./ когда пугается звонка телефона.
Ma il cielo e’ blu sopra le nuvole / Но над ненастьем - небо ясное,
e non e’ poi cosi lontano, / и оно не так далеко, как кажется
dobbiamo arrampicarci e crescere / Мы должны вырасти, чтобы взобраться туда,
senza bisogno di nessuno. / но без чьей-нибудь помощи.
il cielo e’ blu sopra le nuvole / Над ненастьем - небо ясное,
oltre il silenzio ed il rumore, / Оно над безмолвием и шумом,
c"e’ chi ha le macchine e gli aerei / Есть такие, кто имеет машины и самолеты,
pero ha paura di volare,/ но все равно боится летать...
Ma il cielo e` blu sopra le nuvole! / Но над ненастьем - небо ясное!
Tu bambino stai giocando / Ты ребенок, все играешь
a una guerra seza fine, / в бесконечную войну,
la tua vita e’ in costruzione / твоя жизнь строится
sopra travi ballerine, / на шатких танцующих балках,
costera’ dei sacrifici / это будет стоить кое-каких жертв,
ma nessuno ha molti amici / но ни у кого нет много друзей
devi volerti bene tu. / и ты должен заботиться о себе сам.
Ma il cielo e” blu sopra le nuvole, / Но над ненастьем - небо ясное
dietro la rabbia ed il dolore, / За гневом и горем,
la vita e’ un pugno nello stomaco, / жизнь - это удар под ребра
solo per chi se lo fa dare./ только для тех, кто позволяет себя бить.
E non e’ poi cosi’ dificile, / И не так уж трудно -
amarsi oggi piu’ di prima, / любить друг друга сегодня более чем прежде.
la brava gente si disintegra, / Стоящие люди разрушают себя
quando si sente sola e scema, / Когда чувствуют себя одинокими и обманутыми...
Ma il cielo e’ blu sopra le nuvole, / Но над ненастьем - небо ясное,
il cielo e’ blu sopra le nuvole, / Над ненастьем - небо ясное,
il cielo e’ blu sopra le nuvole! / Над ненастьем - небо ясное!
____________________________________________________________
Svetlana Mastica 2008




Hosted by uCoz