|
|
i Matia Bazar "I bambini di poi" - Матиа Базар "Все еще дети"
I bambini di poi/ Все еще дети…
(G. Golzi, C. Marrale, M. Sabbione)
Dall’album “Tango” del 1983
***
traduzione di Svetlana Mastica
***
Vedi un po'' tu/ Ты посмотри вокруг немного -
come sono gli eroi/ какие есть герои,
ma pensa che/ и ты думаешь, что
i bambini di poi/ мы все еще не
siamo noi/ выросли?
Splende il sole di Sorrento/ Сверкает солнце Сорренто
sopra un mare che non c''e’/над морем, которого нет,
corre un cieco incontro al vento/бежит вслепую навстречу ветру
chiede un passaggio all''aldila’/ и просит пройти прочь за горизонт.
un turista Americano/ Американский турист
in carrozzella va/ едет в карете
vuole comprare un paesaggio che mai non avra’/ и хочет купить пейзаж, которого у него никогда не будет…
E l''astrologo francese/ Французский астролог
scappa e se na va a Quebec/ убежал и уехал в Квебек,
il Re Sole lascia infranti/ Король Солнце оставил разбитыми
i grandi specchi di Versaille/великие зеркала Версаля,
Nostradamus brinda al tempo/Нострадамус произнес тост за время…
Vedi un po'' tu/ Ты посмотри вокруг немного -
come sono gli eroi/ какие есть герои,
ma pensa che/ и ты думаешь, что
i bambini di poi/ мы все еще не
siamo noi/ выросли?
Nevica sulla laguna/ Идет снег над лагуной
il sipario indugia un po''/пеленой немного зависая,
mentre il vino di Renaia/тем временем вино из Ренайа
allaga il vuoto di Bahaux/заполняет пустоту Бахау,
San Giovanni non fa inganni/ Святой Иоанн не обманул…
Vedi un po'' tu/ Ты посмотри вокруг немного -
come sono gli eroi/ какие есть герои,
ma pensa che/ и ты думаешь, что
i bambini di poi/ мы все еще не
siamo noi/ выросли?
Vedi un po'' tu/ Ты посмотри вокруг немного -
come sono gli eroi/ какие есть герои,
ma pensa che/ и ты думаешь, что
i bambini di poi/ мы все еще не
siamo noi/ выросли?
Vedi un po'' tu/ Ты посмотри вокруг немного…
___________________________________________________________
Svetlana Mastica 2010
| |
|