|
|
Nicola di Bari "Cuore e'' uno zingaro" Никола ди Бари "Сердце - это цыган"
IL CUORE E’ UNO ZINGARO (F.Migliacci, C.Mattone)
Сердце – это цыган.
***
cantata da Nicola di Bari
vincitore Sanremo 1971
***
traduzione di Svetlana Mastica
***
Aveva una ferita in fondo al cuore, / Я был ранен в самое сердце,
Sofrivo, sofrivo… / Я страдал, страдал…
Le dissi non e’ niente, / Ей я сказал: «Ничего страшного»,
Ma mentivo, / но я обманывал,
Piangevo, piangevo. / Я плакал, плакал.
Per te si e’ fatto tardi / «Для тебя если поздно,
E’ gia notte / уже ночь,
Non mi tenere, lasciami giu’, / не держи меня, отпусти»
Mi disse non guardarmi negli occhi / Она мне сказала и не глядя в глаза
E mi lascio’ cantando cosi’:/ oставила меня, напевая следующее:
Che colpa ne ho / В чем же моя вина,
Se il cuore e’ uno zingaro e va, / если сердце как цыган неприкаянное,
Catene non ha / не имеет цепей,
Il cuore e’ uno zingaro e va / сердце как цыган неприкаянное,
Finche’ trovera’ / скитается до тех пор, пока не найдет
Il prato piu’ verde che c’e’,/ самый зеленый луг,
Raccogliera’ le stelle su di se / соберет над ним все звезды
E si fermera’, chissa’… / и может остановится, кто знает…
E si fermera’./ И может остановится.
L’ho vista dopo un anno l’altra sera,/ Я ее увидел через год как-то вечером
Rideva, rideva, / она смеялась, смеялась.
Mi strinse, / Обняла меня,
Lo sapeva che il mio cuore / она знала, что мое сердце
batteva, batteva, / забилось, забилось еще сильнее.
mi disse stiamo insieme stasera, / Она мне сказала: «Давай проведем вечер вместе»
che voglia di rispondergli si’,/ Как хотелось ответить ей ДА!
ma senza mai guardarla negli occhi / Но не глядя ей в глаза
io la lasciai cantando cosi’:/ я ее оставил, напевая следующее:
Che colpa ne ho… / В чем же моя вина….......
___________________________________________
Svetlana Mastica 2008
| |
|