i Matia Bazar "Cavallo bianco" - Матиа Базар "Белый конь"

Cavallo bianco/ Белый конь
(S. Stellita, C. marrale, P. Cassano)
Dall’album “Matia Bazar 1” 1976
***
traduzione di Svetlana Mastica
***
In silenzio muore il sole in cielo / В тишине затухает на небе солнце
un nuovo giorno se ne va/ и новый день уходит прочь,
Passa e va, per la sua strada/ проплывая уходит своей дорогой
Un cavallo bianco come un velo / белым конем как дымкой,
via da qui ci portera’/ прочь и нас отсюда уносит
Ci insegnera’ la nuova strada/ указывая новую дорогу.
Anche il canto dell''aurora e’ muto ormai/ И песнь Авроры тоже молчит,
Tace il mare, il vento e’ tutto intorno a noi/ молчит море, ветер и все вокруг нас,
Ma nel risveglio come un eco corre e va/ но в пробуждении как эхо бежит
Un dolce canto di emozioni in liberta’/нежная песнь свободных чувств,
Corre quel cavallo bianco in cielo /и бежит тот белый конь по небу,
guarda dove arrivera’/ смотри куда он направляется,
Se arrivera’, alla sua meta/ а когда достигнет своей цели
Tra le nuvole del cielo portera’/сквозь облака пошлет нам с неба
Il calore delle stelle su di noi/ тепло звезд, что над нами.
Ma nel risveglio/ И с пробуждением
La mia mente corre e va/ мои мысли бегут
Per strade arcane e infinite, senza eta’/ по сокровенным бесконечным вечным дорогам,
E le tue mani suonano dolci note per me/ и твои руки нежно звучат для меня,
Seguendo un canto /следуя за этой песней,
che ormai limiti non ha/ которая теперь не имеет границ.
___________________________________________________________
Svetlana Mastica 2010




Hosted by uCoz